2012年2月28日 星期二

英文噗

格式工廠  大奶美女

 


[英文] cop a feel - 偷摸一把 (一般指胸部或屁股) http://images.plurk.com/4223646_6f6078d7f0f435dd5fb2168c24114b72.jpg









 

cop a feel (rude) -
to touch someone's body without their permission


 









 

He tried to cop a feel and she threw him out the door.


 









 

cop (to steal or take something)



以上來自: idioms.thefreedictionary.com


 


[英文] blanket party 今天在看NCSI時 老公忽然跟我說 在軍中被蓋棉被揍一頓 就叫blanket party



 


[英文] Don't give me the third degree. 不要拷問我 問一大堆的









 

the third degree - 是從一個秘密組織(cult)叫做Mason來的.
要成為一個最高階的Mason 必須通過最嚴厲的考驗和拷問 這個烤問(interrogation)就叫 the third degree









 


[英文] to pass with flying colors指很成功地通過考驗 flying colors是指飛舞的旗子 以前在海上打仗贏了 船上就會升旗飄揚











 

[英文] Pearly gates 是通往天堂的門








 

the gateway to the Heaven of Christian beliefs.





[英文] cougar 美州獅子/豹 厘語是指 跟年輕男人"在一起"的老女人 昨天看CSI Miami 講到一堆老女人(cougars)跟年輕男孩(cubs)搞在一起 搞的這些男孩被殺死


 


[英文] stalactite 由上垂下的鐘乳石 http://images.plurk.com/4223646_c8a79547c0c526bc2a7a3efba0a29b06.jpg; stalagmite 石筍 (地面上的鐘乳石) http://images.plurk.com/4223646_7e56ba9149dd5d9f92b5198c166070f5.jpg


 









 

[英文] ghostwriter - 代筆作家 ; 昨天看Inside Edition 說到Michael Jackson的書跟他的ghostwriter 所以就來分享一下這個單字


 









 

[英文] valedictorian - 畢業典禮演講代表 valedictorian; valedictorian speech-畢業典禮演講講詞


 


[英文] good riddance; riddance - 解除 擺脫的意思 good riddance-好的擺脫, 一般用在good riddance to bad rubbish(很高興擺脫了某個很討厭的人); rubbish-垃圾, 廢物









 

good riddance - an expression of pleasure on being rid of some annoyance - usually an individual.


 









 


Good Riddance 也是Green Day唱的一首歌 也是Sienfled最後一集結束時的歌


Clustering 









 

Good Riddance一段歌詞: It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life.


 


[英文] coin - 一般人都知道coin是[錢幣]的意思 它還有一個不同意思是[造字][發明了某字] 或 [造詞][發明了某詞]的意思 例句: Who coined the word nerd? 是誰創造了nerd(書呆子)這個字的?









 

Dr. Seuss is the one who coined經典歌神 the word nerd.


 









 

[英文] jowls - 指下巴兩邊的肥肉 jowls有大有小 大的就會變成很大的雙下巴http://images.plurk.com/4223646_0e5684321a88c01e87dc8a1e011335ec.jpg


 


[英文] nomad - 流浪者 流浪的人, 在The Glass Castle這本書裡 主角的媽媽說他們是nomads, 因為他們常常搬家 所以就說自己是nomad - We moved around like nomads.


前天去露營看到一輛RV(Recreation Vehicle)背後寫著nomad, 開RV的人也像nomads一樣到處流浪啊


 


[英文] ember - 餘火, 火裡噴出的火星/火花, 例句: Sparks of ember shot out the fire while Cyra was poking the fire with a stick.


 









 [英文]
a wet willy - 是一種惡作劇 把手指頭舔一舔 然後伸進別人的耳朵轉一轉 如圖 http://images.plurk.com/4223646_94bf6a3674ab80310b732386cb682c1f.jpg


 


[英文] a titty twister - 是一種男孩間很mean的惡作劇 當有人要惡作劇欺負人時就問: What is worse
than a white tornado? 大部份的人會說不知道 這時這個問的人就一邊捏轉那個人的奶頭 一邊說 A titty twister.


 


[英文] wedgie - 也是一種惡作劇 就是從背後拉人的褲子 往上大力拉 請看youtube: youtube裡有一堆這種wedgie的惡作劇


 


[英文] catwalk 模特兒在走的那個長長的舞台叫做catwalk http://images.plurk.com/4223646_46587cf6e0e050b1e2e74d5ba2b040d9.jpg


 









 
[英文] get out of here - 這個詞有一種用法是當你不相信對方說的話的時候 你可以說 get out of here! 有 " 你在說什麼? " " 太離譜了" 的意思 比較難聽的說法是 get the fxxk out of here.


 









 

You are full of shxt -也是差不多的意思 有胡說八道的意思


 


 



沒有留言:

張貼留言