[英文] cop a feel - 偷摸一把 (一般指胸部或屁股)
|
cop a feel (rude) -
to touch someone's body without their permission |
|
He tried to cop a feel and she threw him out the door.
|
|
cop (to steal or take something)
|
以上來自: idioms.thefreedictionary.com
[英文] blanket party 今天在看NCSI時 老公忽然跟我說 在軍中被蓋棉被揍一頓 就叫blanket party
[英文] Don't give me the third degree. 不要拷問我 問一大堆的
|
the third degree - 是從一個秘密組織(cult)叫做Mason來的.
要成為一個最高階的Mason 必須通過最嚴厲的考驗和拷問 這個烤問(interrogation)就叫 the third degree
|
|
[英文] Pearly gates 是通往天堂的門
|
[英文] cougar 美州獅子/豹 厘語是指 跟年輕男人"在一起"的老女人 昨天看CSI Miami 講到一堆老女人(cougars)跟年輕男孩(cubs)搞在一起 搞的這些男孩被殺死
[英文] stalactite 由上垂下的鐘乳石 ; stalagmite 石筍 (地面上的鐘乳石)
|
[英文] ghostwriter - 代筆作家 ; 昨天看Inside Edition 說到Michael Jackson的書跟他的ghostwriter 所以就來分享一下這個單字
|
|
[英文] valedictorian - 畢業典禮演講代表 valedictorian; valedictorian speech-畢業典禮演講講詞
|
[英文] good riddance; riddance - 解除 擺脫的意思 good riddance-好的擺脫, 一般用在good riddance to bad rubbish(很高興擺脫了某個很討厭的人); rubbish-垃圾, 廢物
|
good riddance - an expression of pleasure on being rid of some annoyance - usually an individual.
|
|
Good Riddance 也是Green Day唱的一首歌 也是Sienfled最後一集結束時的歌 |
|
Good Riddance一段歌詞: It's something unpredictable, but in the end it's right.
I hope you had the time of your life. |
[英文] coin - 一般人都知道coin是[錢幣]的意思 它還有一個不同意思是[造字][發明了某字] 或 [造詞][發明了某詞]的意思 例句: Who coined the word nerd? 是誰創造了nerd(書呆子)這個字的?
|
Dr. Seuss is the one who coined經典歌神 the word nerd.
|
|
[英文] jowls - 指下巴兩邊的肥肉 jowls有大有小 大的就會變成很大的雙下巴
|
[英文] nomad - 流浪者 流浪的人, 在The Glass Castle這本書裡 主角的媽媽說他們是nomads, 因為他們常常搬家 所以就說自己是nomad - We moved around like nomads.
前天去露營看到一輛RV(Recreation Vehicle)背後寫著nomad, 開RV的人也像nomads一樣到處流浪啊
[英文] ember - 餘火, 火裡噴出的火星/火花, 例句: Sparks of ember shot out the fire while Cyra was poking the fire with a stick.
[英文] |
a wet willy - 是一種惡作劇 把手指頭舔一舔 然後伸進別人的耳朵轉一轉 如圖
|
[英文] a titty twister - 是一種男孩間很mean的惡作劇 當有人要惡作劇欺負人時就問: What is worse
than a white tornado? 大部份的人會說不知道 這時這個問的人就一邊捏轉那個人的奶頭 一邊說 A titty twister.
[英文] wedgie - 也是一種惡作劇 就是從背後拉人的褲子 往上大力拉 請看youtube: youtube裡有一堆這種wedgie的惡作劇
[英文] catwalk 模特兒在走的那個長長的舞台叫做catwalk
[英文] get out of here - 這個詞有一種用法是當你不相信對方說的話的時候 你可以說 get out of here! 有 " 你在說什麼? " " 太離譜了" 的意思 比較難聽的說法是 get the fxxk out of here.
|
|
You are full of shxt -也是差不多的意思 有胡說八道的意思
|
沒有留言:
張貼留言